Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

नासीद्द्ववैतविभागं च सर्वं लीनं च तत्क्षणात् । यस्माल्लीनं जगत्सर्वं तस्मिंल्लिगे महात्मनः

nāsīddvavaitavibhāgaṃ ca sarvaṃ līnaṃ ca tatkṣaṇāt | yasmāllīnaṃ jagatsarvaṃ tasmiṃllige mahātmanaḥ

ความแบ่งแยกแห่งทวิภาวะมิได้เหลืออยู่เลย; ในขณะนั้นเองสรรพสิ่งก็สลายรวมเป็นหนึ่ง. เพราะจักรวาลทั้งปวงสลายเข้าสู่สิ่งนั้น—สู่ลึงค์แห่งมหาตมัน—

not
:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
आसीत्was/existed
आसीत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
द्वैत-विभागम्division of duality
द्वैत-विभागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वैत (प्रातिपदिक) + विभाग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सर्वम्all (everything)
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (singular)
लीनम्merged/dissolved
लीनम्:
Karta (Predicative adjective to subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootली (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘sarvam’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तत्-क्षणात्from that very moment
तत्-क्षणात्:
Apadana (Ablative of time-from/अपादान)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन (singular)
यस्मात्from which/wherefrom
यस्मात्:
Apadana (Relative ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc./pronoun), पञ्चमी (5th), एकवचन
लीनम्merged
लीनम्:
Karta (Predicative adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootली (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying implied ‘sarvam/jagat’)
जगत्the world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वम्entire
सर्वम्:
Karta (Adjectival to subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘jagat’)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (pronoun), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
लिङ्गेin the liṅga
लिङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra-liṅga (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A boundless, radiant liṅga stands in a void-like expanse; all forms—worlds, elements, and beings—stream inward and dissolve, leaving serene luminosity.

Ś
Śiva (implied as Mahātman and liṅga)

FAQs

Duality collapses in the presence of Śiva; the liṅga symbolizes the ground into which all multiplicity dissolves.

Kedāra-kṣetra’s liṅga-māhātmya—Kedāra is framed as a place revealing Śiva’s dissolving power (laya).

None explicitly; it establishes the theological basis for worship of the liṅga at Kedāra.