Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 25

एवं शप्तः स मुनिभिर्लिंगं तस्यापतद्भुवि । भूमिप्राप्तं च तल्लिंगं ववृधे तरसा महत्

evaṃ śaptaḥ sa munibhirliṃgaṃ tasyāpatadbhuvi | bhūmiprāptaṃ ca talliṃgaṃ vavṛdhe tarasā mahat

ครั้นถูกเหล่าฤๅษีสาปดังนี้ ลึงค์ของพระองค์ก็ตกลงสู่พื้นปฐพี และเมื่อแตะต้องแผ่นดินแล้ว ลึงค์นั้นก็ขยายใหญ่ขึ้นอย่างรวดเร็ว จนมหึมายิ่งนัก

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
शप्तःcursed
शप्तः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootśap (धातु) → śapta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
लिङ्गम्liṅga, emblem
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
अपतत्fell down
अपतत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु) + ava-
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
भुविon the ground
भुवि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
भूमिप्राप्तम्having reached the earth
भूमिप्राप्तम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootbhūmi + prāpta (कृदन्त; √āp)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; समासः द्वितीया-तत्पुरुष (भूमिं प्राप्तम्)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (Determiner of object/कर्मनिर्देशक)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (निर्देशक)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ववृधेgrew
ववृधे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛdh (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
तरसाwith force, swiftly
तरसा:
Karana (Manner instrument/करण)
TypeNoun
Roottaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (instrumental of manner: 'with force')
महत्great, huge
महत्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (लिङ्गस्य)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: The liṅga drops to the earth; at the instant of touching ground it begins to swell and tower, startling sages and shaking the landscape.

M
muni
L
liṅga
Ś
Śiva (implied)

FAQs

The liṅga symbolizes the boundless presence of Śiva, beyond human judgments and limitations.

Kedāra (Kedāranātha) context—liṅga manifestation is a key element in tīrtha-māhātmya.

None explicitly; the verse sets the theological ground for liṅga-pūjā associated with the site.