Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

इति च प्रमदाः सर्वा मिलिता यत्र शंकरः । भिक्षापात्रं च तच्छंभोः पूरितं च महागुणैः

iti ca pramadāḥ sarvā militā yatra śaṃkaraḥ | bhikṣāpātraṃ ca tacchaṃbhoḥ pūritaṃ ca mahāguṇaiḥ

ดังนี้ สตรีผู้ประเสริฐทั้งปวงได้มาชุมนุม ณ ที่ซึ่งพระศังกรประทับอยู่ และบาตรบิณฑบาตของพระศัมภูก็เต็มเปี่ยมด้วยเครื่องถวายอันเลิศและคุณความดีอันยิ่ง

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रमदाःwomen
प्रमदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रमदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (प्रमदाः इति)
मिलिताःassembled; gathered
मिलिताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमिल् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (प्रमदाः इति सह)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भिक्षापात्रम्alms-bowl
भिक्षापात्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभिक्षा (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (भिक्षायाः पात्रम्)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (भिक्षापात्रम् इति)
शंभोःof Śambhu
शंभोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पूरितम्filled
पूरितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूर् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (भिक्षापात्रम् इति सह)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
महागुणैःwith great virtues/qualities
महागुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय-समासः (महान्तः गुणाः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: A circle of noble women gathers around Śaṅkara; they pour offerings into his begging bowl. The bowl appears symbolically ‘filled with virtues’—radiant, abundant, auspicious.

Ś
Śaṅkara
Ś
Śambhu

FAQs

Devotional hospitality—offering with reverence to Śiva—becomes a vessel of great merit and inner virtue.

Kedāra (Kedāranātha) within the Kedāra-khaṇḍa of the Skanda Purāṇa.

No formal rite is prescribed here; the act implied is anna-dāna/bhikṣā (offering food/alms) to Śiva.