ललाटे पतिता तस्य त्रिपुंड्रांकिंतमुद्रया । चैतन्येन विना तस्य देहमात्रैकलग्नया
lalāṭe patitā tasya tripuṃḍrāṃkiṃtamudrayā | caitanyena vinā tasya dehamātraikalagnayā
สิ่งนั้นซึ่งประทับตราด้วยเครื่องหมายตรีปุณฑระ ได้ตกลงบนหน้าผากของเขา แต่เพราะไร้จิตสำนึกแห่งภักติ จึงติดอยู่กับเขาเพียงเป็นเครื่องหมายทางกายเท่านั้น
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Listener: Brāhmaṇas
Scene: Close view of the thief’s forehead as the tripuṇḍra-mark (like a stamped seal) settles upon it; the face is lifeless, emphasizing ‘without caitanya,’ while a subtle divine aura indicates latent potency.
Outer Śaiva marks like tripuṇḍra bear fruit when joined with inner conscious devotion; otherwise they remain merely physical.
Kedāra/Kedārakṣetra is the wider setting of this teaching in the Kedārakhaṇḍa.
The verse implies wearing/placing tripuṇḍra (sacred ash lines), emphasizing that it should be done with devotional awareness.