अभ्युत्थायागतो रुद्रः परिष्वज्य तदा नृपम् । अर्द्धासनगतं कृत्वा इंद्रसेनं ततोऽब्रवीत्
abhyutthāyāgato rudraḥ pariṣvajya tadā nṛpam | arddhāsanagataṃ kṛtvā iṃdrasenaṃ tato'bravīt
พระรุทระทรงลุกขึ้นเสด็จออกมาต้อนรับ; ทรงโอบกอดพระราชา แล้วทรงให้อินทรเสนาประทับบนครึ่งหนึ่งแห่งอาสนะของพระองค์ และตรัสกับเขาต่อไป
Narrator (contextual, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Kedāra (implied source of this grace)
Type: kshetra
Scene: Rudra rises from His seat, strides forward, embraces King Indrasena, and seats him on half His throne—an intimate, royal-divine tableau of acceptance.
Śiva’s grace is personal and honoring—He receives the devotee with intimacy, not mere judgement.
Kedāra’s Shaiva Mahatmya underlies the episode, culminating in audience with Rudra in His abode.
No explicit ritual; the verse depicts bhakti’s fruit—Śiva’s direct welcome and instruction.