Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 81

श्रुत्वा च वचनं तेषां यमेन च पुरस्कृतः । इंद्रसेनो विमानस्थः प्रेषितो हि शिवालयम्

śrutvā ca vacanaṃ teṣāṃ yamena ca puraskṛtaḥ | iṃdraseno vimānasthaḥ preṣito hi śivālayam

ครั้นได้สดับถ้อยคำของเขา และได้รับการถวายเกียรติอย่างเป็นพิธีจากพระยมแล้ว อินทรเสนา ผู้ประทับบนวิมานทิพย์ ก็ถูกส่งไปยังพระนิเวศของพระศิวะโดยแท้

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier of main action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकालिकक्रिया (having heard)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (of them)
यमेनby Yama
यमेन:
Karana (Instrument/agent in passive)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पुरस्कृतःhonoured/escorted
पुरस्कृतः:
Karta (Subject complement; agrees with इंद्रसेनः)
TypeVerb
Rootपुरस्-कृ (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे कर्तृवाच्य-विशेषण (honoured/placed in front)
इंद्रसेनःIndrasena
इंद्रसेनः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootइंद्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
विमानस्थःstanding in the aerial chariot
विमानस्थः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of इंद्रसेनः)
TypeAdjective
Rootविमान (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (विमाने स्थः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (located in an aerial car)
प्रेषितःwas sent
प्रेषितः:
Karta (Subject complement; agrees with इंद्रसेनः)
TypeVerb
Rootप्र-इष् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (sent)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
शिवालयम्to Shiva’s abode/temple
शिवालयम्:
Karma (Goal/Object of motion)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य आलयः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गन्तव्य-देश (destination)

Narrator (contextual, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: In Yama’s august court, Indrasena is ceremonially honored; a radiant vimāna descends, and he is dispatched toward Śiva’s luminous abode, escorted by divine beings.

Y
Yama
I
Indrasena
Ś
Śiva-dūtas
Ś
Śivālaya (Śiva’s abode)

FAQs

Divine grace can override fear of judgement; devotion results in being led toward Śiva’s realm.

Śivālaya/Kailāsa-oriented sacred destination is emphasized, within the Kedāra Mahatmya narrative arc.

No explicit ritual; it narrates the fruit (phala) of devotion—being sent to Śiva’s abode.