Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 69

तदा याम्यैश्च नीतोऽसाविंद्रसेनो दुरात्मवान् । यमान्तिकमनुप्राप्तस्तदा राजा सकल्मषः

tadā yāmyaiśca nīto'sāviṃdraseno durātmavān | yamāntikamanuprāptastadā rājā sakalmaṣaḥ

ครั้นแล้วอินทรเสนผู้ชั่วร้ายนั้นถูกเหล่าทูตแห่งยมพาไป กษัตริย์ผู้เปื้อนมลทินแห่งบาปถูกนำเข้าสู่เบื้องพระพักตร์ของพระยมโดยตรง

तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (indeclinable adverb of time)
याम्यैःby Yama's attendants
याम्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयाम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन (masculine, instrumental plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (indeclinable conjunction)
नीतःwas led
नीतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootनीत (कृदन्त; √नी (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle; masculine nominative singular)
असौthat man (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masculine, nominative singular; demonstrative)
इन्द्रसेनःIndrasena
इन्द्रसेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masculine, nominative singular; proper name)
दुरात्मवान्wicked-souled
दुरात्मवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुरात्मवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (masculine, nominative singular; adjective)
यमान्तिकम्to Yama's presence
यमान्तिकम्:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootयम-अन्तिक (प्रातिपदिक; यम + अन्तिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (neuter, accusative singular)
अनुप्राप्तःhaving arrived
अनुप्राप्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootअनुप्राप्त (कृदन्त; अनु + √प्राप्/√आप् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past participle; masculine nominative singular)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (indeclinable adverb of time)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masculine, nominative singular)
सकल्मषःsinful; tainted
सकल्मषः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-कल्मष (प्रातिपदिक; स + कल्मष)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (masculine, nominative singular; adjective)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Listener: Sages/pilgrims

Scene: A stark procession: Yamadūtas with nooses escort Indrasena through a dark path to Yama’s court; the king appears diminished, marked by soot-like stains of sin, approaching a radiant yet terrifying throne of justice.

I
Indrasena
Y
Yama
Y
Yāmya-dūtas

FAQs

Actions follow the soul; adharma leads to accountability before the cosmic law embodied by Yama.

No holy site is named in this verse.

None.