Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 55

भग्नं शिवालयं ये च प्रकुर्वंति नरोत्तमाः । प्राप्नुवति फल ते वै द्विगुणं नात्र संशयः

bhagnaṃ śivālayaṃ ye ca prakurvaṃti narottamāḥ | prāpnuvati phala te vai dviguṇaṃ nātra saṃśayaḥ

ผู้ประเสริฐในหมู่มนุษย์ผู้บูรณะเทวาลัยพระศิวะที่ชำรุด ย่อมได้ผลบุญเป็นสองเท่าแน่นอน—ปราศจากข้อสงสัย

भग्नम्broken, damaged
भग्नम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभञ्ज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (भूतकर्मणि कृदन्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Past passive participle, Neuter, Accusative, Singular
शिवालयम्Śiva’s temple
शिवालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव + आलय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative, Singular, Neuter; समासः—तत्पुरुष (शिवस्य आलयः)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Relative pronoun, Nominative, Plural
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
प्रकुर्वन्तिrepair/restore, make (it) properly
प्रकुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; Present, 3rd person, Plural
नरोत्तमाःbest of men
नरोत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative, Plural, Masculine; समासः—कर्मधारय (उत्तमाः नराः)
प्राप्नुवन्तिthey obtain
प्राप्नुवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; Present, 3rd person, Plural (पाठे ‘प्राप्नुवति’ इति एकवचन-भ्रंशः)
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative, Singular, Neuter
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Pronoun, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
द्विगुणम्double (in amount)
द्विगुणम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative, Singular, Neuter; समासः—द्विगु (द्वौ गुणौ यस्य/द्विगुणम्)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Predicate/प्रथमा)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative, Singular, Masculine

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra / Śiva-ālaya (generalized)

Type: temple

Scene: Devotees and artisans rebuild a damaged stone Śiva-temple: lifting blocks, repairing the sanctum, repainting, re-installing lamps; Śiva’s presence is invoked through ritual at the worksite.

Ś
Śiva
Ś
Śivālaya (Śiva temple)

FAQs

Serving the sacred by repairing temples is a high dharmic act that multiplies spiritual merit.

Kedāra’s sacred landscape, where service to Śiva’s abode is praised as especially meritorious.

Restoring (repairing/rebuilding) a damaged Śiva-temple and maintaining sacred infrastructure.