निष्कामं वाक्यमाकर्ण्य किरातस्य तदा भवः । ददौ पार्षदमुख्यत्वं द्वारपालत्वमेव च
niṣkāmaṃ vākyamākarṇya kirātasya tadā bhavaḥ | dadau pārṣadamukhyatvaṃ dvārapālatvameva ca
ครั้นได้สดับถ้อยคำอันปราศจากความใคร่ปรารถนาของกิราตะแล้ว ภวะจึงประทานตำแหน่งหัวหน้าหมู่คณะบริวาร และยังมอบหน้าที่เป็นทวารบาลด้วย
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience
Scene: Bhava (Śiva) acknowledges the Kirāta’s selfless speech and bestows honors: a gaṇa-chief insignia and the role of gatekeeper at the divine abode/temple threshold; attendants gather in reverent astonishment.
Selfless devotion (niṣkāma-bhakti) draws Śiva’s grace and spiritual elevation.
Kedāra-kṣetra, where Śiva’s grace is portrayed as immediately responsive to pure devotion.
None; the verse describes a divine bestowal of office (pārṣada and dvārapāla) as fruit of devotion.