Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 166

एतद्बुद्धात्मनो भक्तिं देहि जन्मनिजन्मनि । त्वं माता च पिता त्वं च त्वं बंधुश्च सखा हि मे

etadbuddhātmano bhaktiṃ dehi janmanijanmani | tvaṃ mātā ca pitā tvaṃ ca tvaṃ baṃdhuśca sakhā hi me

ขอพระองค์โปรดประทานภักติแก่ข้าพเจ้า ผู้มีจิตตั้งมั่นในสิ่งนี้ ในชาติแล้วชาติเล่า พระองค์คือมารดาและบิดาของข้าพเจ้า พระองค์คือญาติและเป็นสหายแท้ของข้าพเจ้า

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणरूपेण ‘भक्तिम्’ इति पदं विशेषयति
बुद्धात्मनःof the enlightened-souled (person)
बुद्धात्मनः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबुद्धात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
जन्मनिin (a) birth
जन्मनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
जन्मनिin every birth
जन्मनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; पुनरुक्तिः—‘जन्मनि जन्मनि’ = प्रत्येकजन्मनि
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
माताmother
माता:
Pradhana-nama (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पिताfather
पिता:
Pradhana-nama (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विधेय
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
बन्धुःkinsman, relative
बन्धुः:
Pradhana-nama (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विधेय
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction); ‘बन्धुः च’ इत्यर्थे
सखाfriend
सखा:
Pradhana-nama (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विधेय
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुबोधक-अव्यय (particle: indeed/for)
मेof me, my
मे:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘मम’ इत्यर्थे

Mahākāla (addressing Śiva/Rudra)

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣis/śaunaka-group in purāṇic frame)

Scene: A humble Kirāta-devotee (or devotee figure) stands before Kedāranātha/Śiva, hands folded, praying for devotion across births; Śiva is envisioned as compassionate parent and friend, with Himalayan peaks and a stone liṅga-temple backdrop.

Ś
Śiva (Rudra)
M
Mahākāla

FAQs

The highest boon is unbroken devotion to Śiva across all lives, seeing Him as one’s complete refuge.

Kedāra-kṣetra’s Śaiva milieu, where devotion and refuge in Śiva are praised.

None; the verse is a bhakti-prārthanā (devotional petition) for steadfastness.