Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 128

एवं नैयमिको भूत्वा किरातो गृहमागतः । नन्दी ददर्श तत्सर्वं किरातेन इतस्ततः

evaṃ naiyamiko bhūtvā kirāto gṛhamāgataḥ | nandī dadarśa tatsarvaṃ kirātena itastataḥ

ดังนั้นนายพรานผู้เป็นกิราตะ เมื่อเป็นผู้เคร่งครัดในวัตรแล้วก็กลับเรือน นันทิได้เห็นทุกสิ่งที่กิราตะได้กระทำไว้ทั่วทั้งนั้นนี่

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीत्यर्थ-अव्ययम् (adverb: thus)
नैयमिकःa man of religious observance
नैयमिकः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनियम + इक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता/Subject), एकवचनम्
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriyā (Prior action)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (absolutive/gerund): 'having become'
किरातःthe Kirāta (hunter)
किरातः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकिरात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता/Subject), एकवचनम्
गृहम्to (his) house
गृहम्:
Karman (Goal)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Object—गत्यर्थे), एकवचनम्
आगतःhaving come/returned
आगतः:
Kriyā (State/Result)
TypeVerb
Rootआ-√गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त-कृदन्तः (past participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
नन्दीNandī
नन्दी:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता/Subject), एकवचनम्
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
तत्that
तत्:
Karman (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषणम्, नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karman (Object)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Object), एकवचनम्; विशेषणम्
किरातेनby the Kirāta
किरातेन:
Karaṇa (Agent/Doer in passive sense)
TypeNoun
Rootकिरात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण/Instrument/Agent), एकवचनम्
इतस्ततःhere and there
इतस्ततः:
Sambandha (Place/Direction)
TypeIndeclinable
Rootइतस् + ततस् (अव्यये)
Formअव्यय-द्वन्द्वः; दिशावाचक-अव्ययम् (adverb: here and there)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: The hunter, now disciplined, walks back to his hut; meanwhile Nandī, vigilant and luminous, surveys the shrine area, noticing the offerings and traces of worship scattered about.

K
Kirāta
N
Nandī
Ś
Śiva-liṅga (implied)

FAQs

Regular discipline (niyama) turns devotion into a steady spiritual path, visible in conduct and practice.

Kedāra, where even a hunter’s disciplined worship becomes spiritually significant.

Niyama—regular observance and consistency in worship—presented as a key devotional discipline.