तदा दुन्दुभयो नेदुर्वादित्राणि बहूनि च । इन्द्रादयः सुराः सर्वे पुष्पवर्षं ववर्षिरे
tadā dundubhayo nedurvāditrāṇi bahūni ca | indrādayaḥ surāḥ sarve puṣpavarṣaṃ vavarṣire
ครั้นนั้นกลองดุนทุภีกึกก้อง และเครื่องดนตรีนานาชนิดบรรเลงขึ้น อินทร์และเหล่าเทวะทั้งปวงโปรยพฤกษบุปผาเป็นสายฝน
Narrator (contextual, likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māheśvarakhaṇḍa frame)
Tirtha: Gandhamādana (utsava-kṣetra context)
Type: kshetra
Scene: A sky filled with cascading blossoms while celestial drums thunder; gods led by Indra hover or stand in reverent formation as instruments play around the consecrated Lord.
When dharma and devotion are restored, the cosmos responds in celebration—symbolizing harmony between gods, sages, and sacred places.
The celebration occurs in the Gandhamādana context (named in the preceding verse), reinforcing its sanctity in the Kedāra-khaṇḍa narrative.
No direct prescription; it depicts ceremonial honors—music and puṣpa-varṣa (flower shower)—associated with divine consecration.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.