Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 4

द्यूते हि वहवो दोषा न श्रुताः किं त्वयाऽनघे । क्षमा पय शिवं तन्वि त्वरेणैव विचक्षणे

dyūte hi vahavo doṣā na śrutāḥ kiṃ tvayā'naghe | kṣamā paya śivaṃ tanvi tvareṇaiva vicakṣaṇe

การเล่นพนันย่อมมีโทษมากมาย—เจ้าไม่เคยได้ยินหรือ โอ้ผู้ไร้มลทิน? เพราะฉะนั้น โอ้สตรีผู้บอบบางและรอบรู้ จงรีบไปขอขมาพระศิวะโดยพลัน

dyūtein gambling
dyūte:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdyūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; अधिकरणम्
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपातः
vahavaḥmany
vahavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (doṣāḥ)
doṣāḥfaults
doṣāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; कर्तृ
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम्
śrutāḥheard/known
śrutāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Root√śru (श्रु, धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः, पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विधेय-विशेषणम् (doṣāḥ)
kimwhat? / how?
kim:
Sambandha (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्ययम् (interrogative particle)
tvayāby you
tvayā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/सामान्ये, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्तृ (passive)
anagheO sinless one
anaghe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanagha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
kṣamāforbearance/patience
kṣamā:
Kriya (Injunctive nominal/क्रिया)
TypeNoun
Rootkṣamā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; (आज्ञार्थे) विधेय-नाम
payadrink
paya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (पा, धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
śivamŚiva
śivam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्म
tanviO slender one
tanvi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottanvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
tvareṇawith haste
tvareṇa:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Roottvarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; करणम् (प्रकारः)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्ययम्
vicakṣaṇeO discerning one
vicakṣaṇe:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvicakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्

Vijayā

Tirtha: Kedāra region (contextual)

Type: kshetra

Listener: Frame-audience within Kedārakhaṇḍa (unspecified in excerpt)

Scene: Vijayā gently but firmly urges Pārvatī to go quickly and seek Śiva’s forgiveness; Pārvatī rises, resolve replacing sorrow, preparing for the journey toward the forest.

V
Vijayā
Ś
Śiva
P
Pārvatī

FAQs

Avoid actions rooted in vice (like gambling) and, when harm arises, promptly seek reconciliation and forgiveness.

No tīrtha is named; the verse functions as dharmic counsel within the Kedārakhaṇḍa storyline.

A practical prescription is given: approach Śiva quickly and ask forgiveness (kṣamā-yācana), a form of moral/prāyaścitta-oriented action.