Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 31

एवं ज्ञात्वा विशालाक्षि कृपणं कृपणप्रियम् । तस्मात्त्वया हि कर्तव्यं वचनं मे सुमध्यमे

evaṃ jñātvā viśālākṣi kṛpaṇaṃ kṛpaṇapriyam | tasmāttvayā hi kartavyaṃ vacanaṃ me sumadhyame

เมื่อรู้ดังนี้ โอ้ผู้มีนัยน์ตากว้าง ว่าเรามีใจเรียบง่ายและรักผู้เรียบง่าย; เพราะฉะนั้น โอ้ผู้มีเอวอ่อนงาม เจ้าจงทำตามถ้อยคำขอของเราเถิด

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीति-वाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriyā (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having known)
विशालाक्षिO large-eyed one
विशालाक्षि:
Sambodhana (Vocative address)
TypeNoun
Rootविशाल + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; विशेषण-समास (one with large eyes)
कृपणम्a miserly/mean person
कृपणम्:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootकृपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणरूपेण
कृपणप्रियम्dear to the miserly
कृपणप्रियम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootकृपण + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कृपणस्य प्रियः = dear to the miserly)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Logical connector
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; हेत्वर्थे/तस्मादर्थे (therefore/from that reason)
त्वयाby you
त्वया:
Kartā (Agent; expressed in instrumental with gerundive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीयपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd/करण), एकवचन
हिindeed
हि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle); अवधान/निश्चयार्थक
कर्तव्यम्must be done
कर्तव्यम्:
Vidheyārtha (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृत्य-प्रत्यय)
Formकृत्य (gerundive/obligative adjective); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्तव्यता (to be done)
वचनम्a statement/word
वचनम्:
Karma (Object of obligation)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (enclitic)
सुमध्यमेO slender-waisted one
सुमध्यमे:
Sambodhana (Vocative address)
TypeNoun
Rootसु + मध्यम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय (सु-मध्या = having a beautiful/slender waist)

Śiva

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣis/śaunaka-lineage style implied)

Scene: Śiva, trident-bearing yet gentle, addresses Pārvatī with affectionate epithets, requesting compliance; the Himalayan Kedāra ambience subtly frames the intimacy.

Ś
Śiva
P
Pārvatī (Viśālākṣī/Sumadhyamā)

FAQs

Divinity is moved by guileless sincerity; loving speech and dharmic agreement are praised.

The Kedāra sacred setting underlies the dialogue, linking Śiva’s grace to Kedāra’s māhātmya context.

None explicitly; it is a relational-dharmic instruction to heed a righteous request.