Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 82

चतुर्द्दशी तथा शंभोः प्रिया नास्त्यत्र संशयः । निशीथसंयुता या तु कृष्णपक्षे चतुर्द्दशी । उपोष्या सा तिथिः श्रेष्ठा शिवसायुज्यकारिणी

caturddaśī tathā śaṃbhoḥ priyā nāstyatra saṃśayaḥ | niśīthasaṃyutā yā tu kṛṣṇapakṣe caturddaśī | upoṣyā sā tithiḥ śreṣṭhā śivasāyujyakāriṇī

ตถิ์จตุรทศีก็เป็นที่รักของพระศัมภู—หาได้มีข้อสงสัยไม่ แต่จตุรทศีในกฤษณปักษ์ที่ประกอบด้วยนิศีถะ (เที่ยงคืน) พึงถืออุโบสถอดอาหาร; ตถิ์นั้นประเสริฐยิ่ง ให้บรรลุสายุชยะคือความเป็นหนึ่งกับพระศิวะ

caturdaśīthe fourteenth (tithi)
caturdaśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcaturdaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तिथिनाम
tathāalso
tathā:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय/उपपद (also/likewise)
śaṃbhoḥof Śambhu (Śiva)
śaṃbhoḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
priyādear
priyā:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
astiis/exists
asti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
niśīthasaṃyutāconnected with midnight
niśīthasaṃyutā:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniśītha-saṃyutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (niśīthena saṃyutā = joined with midnight)
which (tithi)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय—विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
kṛṣṇapakṣein the dark fortnight
kṛṣṇapakṣe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa-pakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (kṛṣṇa + pakṣa)
caturdaśīthe fourteenth (tithi)
caturdaśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcaturdaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तिथिनाम
upoṣyāshould be observed with fasting
upoṣyā:
Vidhi (Injunctive predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootupavas (धातु) + ya (कृत्)
Formकृदन्तः—भाव्य/विधेय (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः ‘उपवासेन आचरितव्या’ (to be fasted on)
that
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशार्थक-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
tithiḥlunar day (tithi)
tithiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottithi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śreṣṭhābest
śreṣṭhā:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
śivasāyujyakāriṇībringing union with Śiva
śivasāyujyakāriṇī:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva-sāyujya-kāriṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (śivasya sāyujyaṃ karoti iti)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Śivarātri (niśītha-yuktā Kṛṣṇa-caturdaśī) in Kedāra context

Type: kshetra

Scene: Midnight in a Himalayan shrine: devotees fasting, lamps flickering, offering bilva leaves to a liṅga; the moon is dark, stars sharp; Śiva’s presence felt as a luminous stillness; a clock-like niśītha moment emphasized.

Ś
Śambhu (Śiva)
C
Caturdaśī
K
Kṛṣṇapakṣa
N
Niśītha

FAQs

Focused austerity on Śiva’s most beloved night leads toward liberation-oriented intimacy with Śiva (śiva-sāyujya).

The Kedāra-kṣetra milieu underlies the instruction, though the verse is primarily about Śiva’s sacred tithi rather than a single location.

Fast (upoṣa) on the dark-fortnight Caturdaśī that coincides with midnight (niśītha), a foremost Śaiva observance.