ब्रह्मणो दशमी ज्ञेया रुद्रस्यैकादशी तथा । विष्णुप्रिया द्वादशी च अंतकस्य त्रयोदशी
brahmaṇo daśamī jñeyā rudrasyaikādaśī tathā | viṣṇupriyā dvādaśī ca aṃtakasya trayodaśī
ตถิ์ทศมีพึงรู้ว่าเป็นของพระพรหม; ตถิ์เอกาทศีก็เช่นกันเป็นของพระรุทระ. ตถิ์ทวาทศีเป็นที่รักของพระวิษณุ และตถิ์ตรโยทศีเป็นของอันตกะ (ความตาย)
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A sequential frieze: Daśamī with Brahmā holding Vedas, Ekādaśī with Rudra in meditation, Dvādaśī with Viṣṇu holding śaṅkha-cakra, Trayodaśī with Antaka as a stern time-figure; pilgrims offer lamps and water in a Himalayan shrine setting.
The cosmos is ritually ordered: time itself is sacralized through divine associations, guiding focused devotion.
No particular tirtha is named; this is a calendrical-dharma passage within Kedārakhaṇḍa.
It indicates which deities are especially connected with Daśamī, Ekādaśī, Dvādaśī, and Trayodaśī for worship/observance.