ऋषय ऊचुः । किं फलं तस्य चोद्देशः केन चैव पुना कृतम् । कस्माद्व्रतमिदं जातं कृतं केन पुरा विभो
ṛṣaya ūcuḥ | kiṃ phalaṃ tasya coddeśaḥ kena caiva punā kṛtam | kasmādvratamidaṃ jātaṃ kṛtaṃ kena purā vibho
เหล่าฤๅษีกล่าวว่า: “ผลบุญของวัตรนี้คืออะไร และมีความมุ่งหมายประการใด? ใครเป็นผู้ประกอบขึ้นอีกครั้ง? ข้าแต่องค์ผู้ทรงเกียรติ วัตรนี้บังเกิดจากเหตุใด และใครได้กระทำไว้ในกาลโบราณ?”
Ṛṣis (to Lomaśa)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ (sages)
Scene: A forest-hermitage assembly of sages respectfully questioning the venerable narrator about a specific vrata—its fruit, purpose, and ancient origin—setting the stage for a sacred account tied to Kedāra.
Purāṇic dharma is to be understood through inquiry—asking about the purpose, origin, and fruit of vows.
Kedāra-kṣetra remains the narrative setting, where vows and their fruits are discussed.
The verse references a “vrata” (observance) and asks for its origin and fruit, without detailing the procedure yet.