माघमासेऽसितायां वै चतुर्दश्यामथाग्रतः । मृगमार्गविलोकार्थी बिल्वपत्राण्यपातयत्
māghamāse'sitāyāṃ vai caturdaśyāmathāgrataḥ | mṛgamārgavilokārthī bilvapatrāṇyapātayat
ครั้นถึงวันจตุรทศีแห่งกฤษณปักษ์ในเดือนมาฆะ เขาเพ่งมองไปข้างหน้าเพื่อสอดส่องทางเดินของสัตว์ แล้วทำให้ใบมะตูมศักดิ์สิทธิ์ร่วงหล่นลงมา
Lomaśa (continuing narration)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (viprāḥ)
Scene: A hunter-like figure in a Himalayan woodland on a Māgha kṛṣṇa-caturdaśī evening, peering along an animal trail; bilva leaves fall from his hand toward an unseen liṅga below.
Sacred time (tithi and month) amplifies spiritual consequences; even unintended acts can turn into worship in Śiva’s domain.
Kedārakhaṇḍa’s Śaiva locale associated with the Śrīvṛkṣa and a liṅga, where bilva becomes an offering.
Bilva-patra offering is implied; the timing (Māgha kṛṣṇa caturdaśī) is highlighted as ritually potent.