Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 12

आयुस्तस्य परिक्षीणमर्चतः परमेश्वरम् । अथैतच्च महाभाग चरितं श्रूयतां मम

āyustasya parikṣīṇamarcataḥ parameśvaram | athaitacca mahābhāga caritaṃ śrūyatāṃ mama

เมื่อทรงบูชาอรจนาแด่พระปรเมศวรอยู่เนืองนิตย์ อายุที่กำหนดไว้ของพระองค์ก็มาถึงกาลสิ้นสุด บัดนี้ โอ้ท่านผู้มีบุญยิ่ง จงฟังจากเราเถิดว่าเรื่องราวต่อไปเป็นเช่นไร

आयुःlifespan
आयुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive, Singular (pronoun)
परिक्षीणम्exhausted
परिक्षीणम्:
Karta (Subject-complement)
TypeAdjective
Rootपरि + क्षी (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative, Singular; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
अर्चतःof (him) worshipping
अर्चतः:
Sambandha (Genitive absolute-like: of one who worships)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Present active participle (worshipping), Genitive, Singular
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; कर्मधारय: परमः ईश्वरः
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connective)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय — then
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Determiner)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nom/Acc, Singular (here: nominative with 'caritam')
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय — conjunction
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Vocative, Singular; बहुव्रीहि: महान् भागः यस्य
चरितम्story/deed
चरितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक; चर् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative, Singular; क्त-प्रत्ययान्त (deed/act)
श्रूयताम्let (it) be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — Imperative, 3rd person, Plural (passive sense: let it be heard)
ममfrom me / my
मम:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive, Singular (pronoun)

Lomaśa (narration continues)

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: mahābhāga (noble listener)

Scene: The devoted king, aged, still worshipping Śiva; the narrator turns to the listener, inviting attentive hearing as the story approaches a decisive transition.

P
Parameśvara (Śiva)
Ś
Śveta (king)

FAQs

Even the most devoted must face the completion of lifespan; what matters is one’s spiritual orientation at that moment.

Kedāra-khaṇḍa context implies Kedārakṣetra’s sacred atmosphere, though the verse itself is about the turning point in the story.

Ongoing worship (arcana) of Parameśvara is referenced, especially as a lifelong discipline.