Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 91

मेरुश्च गिरिराजोऽयमाश्रयो हि भविष्यति । लोकालोको गिरिवर उदयाद्रिर्महायशः

meruśca girirājo'yamāśrayo hi bhaviṣyati | lokāloko girivara udayādrirmahāyaśaḥ

และเมรุนี้ ราชาแห่งขุนเขา จักเป็นที่พึ่งอันยิ่งใหญ่โดยแท้; เช่นเดียวกันกับโลกาโลกะ โอ้ภูผาผู้ประเสริฐ และอุทัยอาทรีผู้มีเกียรติยศยิ่ง

मेरुःMeru
मेरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषनाम
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction/and)
गिरिराजःking of mountains
गिरिराजः:
Karta (Apposition/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरिराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
आश्रयःrefuge/support
आश्रयः:
Karta (Predicate Noun/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootआश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/indeed)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
लोक-आलोकःillumination of the worlds; Lokāloka (name)
लोक-आलोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + आलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (लोकस्य आलोकः/लोकानाम् आलोकः)
गिरिवरःexcellent mountain
गिरिवरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरिवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उदय-अद्रिःUdayādri (the sunrise mountain)
उदय-अद्रिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक) + अद्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (उदयस्य अद्रिः)
महायशःgreatly renowned
महायशः:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहायशस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (गिरिवर/उदयाद्रि/लोकालोक इत्यादीनाम्)

Kārttikeya

Tirtha: Meru / Lokāloka / Udayādri (collective)

Type: peak

Listener: Mountains/assembly addressed as ‘giri-vara’ (best of mountains)

Scene: A cosmic map-like vision: Meru at the center as golden axis, Lokāloka as a boundary range, and Udayādri glowing with sunrise; beings and sages take refuge on these mountains.

K
Kārttikeya
M
Meru
L
Lokāloka
U
Udayādri

FAQs

Sacred mountains function as āśraya—spiritual refuge—supporting seekers and sustaining dharma through holy presence.

Meru and other great mountains (Lokāloka, Udayādri) are praised as sanctified supports within Purāṇic sacred geography.

None; it is a proclamation of sanctity and refuge-status of these mountains.