Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 13

तदा जयेत्यभिहितो भूतैराकाशसंस्थितैः । शक्त्या परमया वीरस्तारकं हंतुमुद्यतः

tadā jayetyabhihito bhūtairākāśasaṃsthitaiḥ | śaktyā paramayā vīrastārakaṃ haṃtumudyataḥ

ครั้นแล้วเหล่าภูตผู้สถิตในอากาศต่างโห่ร้องว่า “ชัย! ชัย!” วีรบุรุษจึงเตรียมจะประหารตารกะด้วยศักติอันสูงสุด (หอกศักดิ์สิทธิ์)

tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
jayaO victorious one / ‘Victory!’
jaya:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; जय-शब्दः (victory/‘be victorious’)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग-अव्यय (quotative particle)
abhihitaḥwas addressed
abhihitaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√dhā (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि—‘was addressed/said to’
bhūtaiḥby the beings/spirits
bhūtaiḥ:
Kartr-karana (कर्तृ-करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
ākāśa-saṃsthitaiḥstationed in the sky
ākāśa-saṃsthitaiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootākāśa (प्रातिपदिक) + saṃsthita (√sthā, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (आकाशे संस्थिताः) विशेषणम् (भूतैः)
śaktyāwith a spear/weapon (śakti)
śaktyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
paramayāsupreme
paramayā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (शक्त्या)
vīraḥthe hero
vīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tārakamTāraka
tārakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
hantumto kill
hantum:
Prayojana (प्रयोजन/infinitive complement)
TypeVerb
Root√han (धातु)
Formतुमुन् (infinitive), ‘हन्तुम्’ = to kill
udyataḥready, intent
udyataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootud-√yam (धातु)
Formक्त (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘उद्यतः’ = ready/raised/intent

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: Skanda stands poised, gripping his supreme spear, ready to strike Tāraka; above him, skyborne bhūtas and celestial beings shout ‘Jaya!’; banners stream in the wind, and the heavens open like a stadium of gods.

K
Kārttikeya (implied hero)
T
Tāraka
B
Bhūtas (beings)
Ś
Śakti (spear weapon)

FAQs

When dharma’s champion rises, even unseen beings affirm the righteous cause—support gathers around rightful action.

The Kedāra-khaṇḍa setting provides the sacred-geography frame, but this verse is about the climactic battle moment.

None.