तदा जयेत्यभिहितो भूतैराकाशसंस्थितैः । शक्त्या परमया वीरस्तारकं हंतुमुद्यतः
tadā jayetyabhihito bhūtairākāśasaṃsthitaiḥ | śaktyā paramayā vīrastārakaṃ haṃtumudyataḥ
ครั้นแล้วเหล่าภูตผู้สถิตในอากาศต่างโห่ร้องว่า “ชัย! ชัย!” วีรบุรุษจึงเตรียมจะประหารตารกะด้วยศักติอันสูงสุด (หอกศักดิ์สิทธิ์)
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: Skanda stands poised, gripping his supreme spear, ready to strike Tāraka; above him, skyborne bhūtas and celestial beings shout ‘Jaya!’; banners stream in the wind, and the heavens open like a stadium of gods.
When dharma’s champion rises, even unseen beings affirm the righteous cause—support gathers around rightful action.
The Kedāra-khaṇḍa setting provides the sacred-geography frame, but this verse is about the climactic battle moment.
None.