Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

यमेऽपि स्वगणैः सार्द्धं मरुद्भिश्च सदागतिः । पाथोभिर्वरुणस्तत्र कुबेरो गुह्यकैः सह । ईशोऽपि प्रमथैः सार्द्धं नैरृतो व्याधिभिः सह

yame'pi svagaṇaiḥ sārddhaṃ marudbhiśca sadāgatiḥ | pāthobhirvaruṇastatra kubero guhyakaiḥ saha | īśo'pi pramathaiḥ sārddhaṃ nairṛto vyādhibhiḥ saha

พระยมะเสด็จมาพร้อมหมู่คณะของตน; เหล่ามรุตผู้เคลื่อนไหวไม่หยุดก็อยู่ ณ ที่นั้นด้วย พระวรุณะมาพร้อมสายน้ำทั้งหลาย พระกุเบรมาพร้อมหมู่คุหยกะ และพระอีศะมาพร้อมหมู่ประมถะ; ส่วนนัยฤตะก็มาพร้อมหมู่โรคภัยและความทุกข์เข็ญ

yamamYama
yamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे ‘also’
sva-gaṇaiḥwith his own attendants
sva-gaṇaiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (‘स्वस्य गणाः’)
sārddhamtogether with
sārddham:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsārddham (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (with/together)
marudbhiḥwith the Maruts
marudbhiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootmarut (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
sadāalways
sadā:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
āgatiḥarrival/coming
āgatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
pāthobhiḥwith waters
pāthobhiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootpātha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
varuṇaḥVaruṇa
varuṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
kuberaḥKubera
kuberaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkubera (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
guhyakaiḥwith the Guhyakas
guhyakaiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootguhyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
sahawith
saha:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (with)
īśaḥĪśa (Śiva)
īśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘also’
pramathaiḥwith the Pramathas
pramathaiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootpramatha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
sārddhamtogether with
sārddham:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsārddham (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (together with)
nairṛtaḥNairṛta (lord of the southwest)
nairṛtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnairṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vyādhibhiḥwith diseases/afflictions
vyādhibhiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootvyādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
sahawith
saha:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (with)

Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing the sages (deduced)

Scene: A grand cosmic procession: Yama with attendants, Maruts in motion, Varuṇa with surging waters, Kubera with Guhyakas, Īśa with Pramathas, and Nairṛta shadowed by personified afflictions—converging toward a single battlefield.

Y
Yama
M
Maruts
V
Varuṇa
K
Kubera
G
Guhyakas
Ī
Īśa (Śiva)
P
Pramathas
N
Nairṛta

FAQs

Dharma is upheld by the entire cosmic administration—guardians of directions and their powers align to restore balance.

The narrative setting continues toward Antarvedī (Gaṅgā–Yamunā doab), treated as a charged sacred theater for divine action.

No ritual instruction appears; the verse catalogs deities and their accompanying forces.