चारुप्रसन्न वदनं तथा सर्वागसुंदरम् । तं दृष्ट्वा महदाश्चर्यं गांगेयं प्रथितात्मकम्
cāruprasanna vadanaṃ tathā sarvāgasuṃdaram | taṃ dṛṣṭvā mahadāścaryaṃ gāṃgeyaṃ prathitātmakam
พระพักตร์ของพระองค์งดงามผ่องใสและสงบเย็น ทั้งกายทุกส่วนล้วนงามยิ่ง ครั้นได้เห็นคงคาเยยะผู้เลื่องลือแล้ว พวกเขาก็บังเกิดความอัศจรรย์ใหญ่หลวง
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced; Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: The onlookers behold Gaṅgeya’s serene, lovely face and perfect beauty in every limb; their expressions shift into collective astonishment—hands folded, eyes widened, bodies stilled in reverent wonder.
Sacred awe (āścarya) arises when the heart encounters the divine; wonder becomes a gateway to faith and surrender.
Kedāra (Kedārakhaṇḍa), framed as a place where divine manifestations inspire adbhuta-rasa (holy wonder).
None; the verse functions as stuti through description, fostering remembrance and devotion.