Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 74

नीरेतोग्निस्तदा जातो विश्रांतः स्वयमेव हि

nīretognistadā jāto viśrāṃtaḥ svayameva hi

ครั้งนั้น “ไฟไร้เชื้อ” ได้บังเกิดขึ้น และแท้จริงแล้วก็ค่อยสงบลงด้วยตนเอง

नीर-रेतस्-अग्निःthe fire (Agni) connected with water and semen
नीर-रेतस्-अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनीर (प्रातिपदिक) + रेतस् (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः (षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषभावः): 'water-(borne) semen-fire' (अग्निः)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
जातःarose/was born
जातः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'born/arisen'
विश्रान्तःrested/relieved
विश्रान्तः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-श्रम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
स्वयम्by itself
स्वयम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वयंबोधक-अव्यय (by oneself)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (only/indeed)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)

Purāṇic narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Māheśvarakhaṇḍa)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A strange, intensely bright fire appears—distinct from ordinary flame—then gradually stills, its tongues of fire folding inward as if calming itself, leaving a serene glow over the snowy ground.

A
Agni (special state: nīretogni)

FAQs

Even potent energies are ultimately pacified and regulated within cosmic order (ṛta) as narrated in Purāṇic theology.

The Kedārakhaṇḍa context ties the mythic event to the sanctity of the Kedāra Himalayan kṣetra.

No ritual instruction appears in this verse.