Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 45

अग्नेर्यथा हविश्चैव सर्वेषामुपतिष्ठति । अग्नेर्मुखोद्भवेनैव रेतसा ते सुरेश्वराः

agneryathā haviścaiva sarveṣāmupatiṣṭhati | agnermukhodbhavenaiva retasā te sureśvarāḥ

ดุจดังหวิสที่บูชาในพระอัคนีย่อมไปถึงเทพทั้งปวง ฉันใดก็ฉันนั้น ด้วยเรตัสที่บังเกิดจากพระโอษฐ์ของพระอัคนี เหล่าเจ้าแห่งสุระทั้งหลายจึงได้รับผลกระทบ

अग्नेःof Agni
अग्नेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमानार्थक (as/just as)
हविःoblation
हविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण
सर्वेषाम्for all / of all
सर्वेषाम्:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), बहुवचन
उपतिष्ठतिserves/attends, is available
उपतिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + स्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अग्नेःof Agni
अग्नेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
मुखोद्भवेनby (that which is) born from the mouth
मुखोद्भवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुख + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास (मुखात् उद्भवः)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण
रेतसाwith semen
रेतसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (सर्वनाम-रूप ‘ते’ = they)
सुरेश्वराःlords of the gods
सुरेश्वराः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (सुराणाम् ईश्वराः)

Lomaharṣaṇa/Sūta (narration to the sages, per Māheśvarakhaṇḍa convention)

Scene: A symbolic tableau: Agni at center as a radiant mouth of sacrifice; streams of oblation-light flow outward to the devas; simultaneously, a luminous tejas emerges from Agni’s mouth touching Indra and others.

A
Agni
S
Sureśvaras (gods)

FAQs

Ritual principles mirror cosmic law: Agni mediates transmission—of offerings in yajña and of consequences in the divine realm.

The teaching appears within Kedārakhaṇḍa, supporting Kedāra’s Śaiva narrative context rather than naming a particular tīrtha here.

The verse alludes to yajña: havis offered into Agni ‘reaches’ all deities—affirming Agni’s mediating role in Vedic ritual.