अथो गिरिजया सार्द्धं महेशो गन्धमादने । एकांते च मतिं चक्रे रमणार्थं स्वरूपवान्
atho girijayā sārddhaṃ maheśo gandhamādane | ekāṃte ca matiṃ cakre ramaṇārthaṃ svarūpavān
แล้วพระมหิศะ ผู้ทรงรัศมีและทรงสภาวะอันงดงาม พร้อมด้วยคิริชา ได้ตั้งพระดำริในที่สงัดแห่งคันธมาทนะ เพื่อเสพความรื่นรมย์แห่งการรวมรักอันเป็นลีลา.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Tirtha: Gandhamādana
Type: peak
Scene: A secluded Himalayan grove on Gandhamādana: flowering trees, fragrant breezes, a hidden bower; Maheśa and Girijā together, radiant yet modestly composed, suggesting intention for loving sport; attendants (gaṇas) kept distant to preserve ekānta.
The divine couple’s presence sanctifies the landscape; sacred geography is shaped by līlā (divine play) as well as tapas.
Gandhamādana is highlighted as a sanctified mountain setting within the Kedāra narrative horizon.
No direct ritual is prescribed; the verse sets the scene for ensuing cosmic consequences and dharmic response.