Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

इंद्रं पुरोधसा सार्द्धमिंद्राण्या सहितं विभुम् । तथैव लोकपालांश्च पूजयित्वा पृथक्पृथक्

iṃdraṃ purodhasā sārddhamiṃdrāṇyā sahitaṃ vibhum | tathaiva lokapālāṃśca pūjayitvā pṛthakpṛthak

ท่านบูชาพระอินทร์ผู้ทรงเดช พร้อมด้วยปุโรหิตและในสหายแห่งพระอินทราณี และยังบูชาเหล่าโลกปาละทั้งหลายแยกเป็นรายองค์

इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
पुरोधसाwith the priest (Bṛhaspati)
पुरोधसा:
Sahakaraka (Accompaniment)
TypeNoun
Rootपुरोधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करण), एकवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakaraka (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-क्रियाविशेषण (with/together)
इन्द्राण्याwith Indrāṇī
इन्द्राण्या:
Sahakaraka (Accompaniment)
TypeNoun
Rootइन्द्राणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह), एकवचन
सहितम्accompanied (by)
सहितम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (इन्द्रम्)
विभुम्the mighty one
विभुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; इन्द्रस्य विशेषणरूपेण
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
एवindeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
लोकपालान्the guardians of the worlds
लोकपालान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकानां पालाः)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त), पूर्वकालिक क्रिया; धातुः—पूज्
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (separately)
पृथक्each one separately
पृथक्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-प्रयोगः (emphatic repetition)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: Himavān offers worship to Indra seated with Indrāṇī, with the purohita beside; then he turns to the Lokapālas positioned in the eight directions, honoring each separately in a mandala-like arrangement.

I
Indra
I
Indrāṇī
P
Purodhas (priest)
L
Lokapāla

FAQs

Honoring the cosmic guardians and divine hierarchy reflects gratitude and upholds ṛta/dharma within sacred rites.

Kedāra-kṣetra (Kedārakhaṇḍa), where comprehensive worship extends to Indra and the Lokapālas.

Pūjā offered to Indra (with his priest and Indrāṇī) and to the Lokapālas individually (pṛthak pṛthak).