Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 56

ओंपुण्येति प्रणिगदन्गर्गो वध्वंजलिं दधे । पार्वत्यक्षतपूर्णं च शिवोपरि ववर्ष वै

oṃpuṇyeti praṇigadangargo vadhvaṃjaliṃ dadhe | pārvatyakṣatapūrṇaṃ ca śivopari vavarṣa vai

เมื่อเอ่ยว่า “โอม ปุญญะ!” ฤๅษีคัรคะได้ประนมมือของเจ้าสาวเป็นอัญชลี; แล้วพระปารวตีทรงถืออักษตะ (ข้าวสารไม่แตก) เต็มพระหัตถ์ โปรยลงเหนือพระศิวะดุจสายฝน

oṃoṃ
oṃ:
Sambodhana/Discourse marker (सम्बोधन/उद्घोष)
TypeIndeclinable
Rootoṃ (अव्यय/मङ्गलप्रणव)
Formअव्यय; मङ्गलप्रणव (indeclinable auspicious syllable)
puṇyamerit; auspiciousness
puṇya:
Karma (कर्म) (as uttered word)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (neuter; nominative/accusative sg; used as quoted word)
itithus
iti:
Discourse marker (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-उक्तिसूचक (quotative particle)
praṇigadanuttering; proclaiming
praṇigadan:
Karta (कर्ता) (qualifying subject)
TypeVerb
Rootpra-ṇi-gad (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्त; शतृ-प्रत्यय (present active participle); पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन (masc nom sg)
gargaḥGarga
gargaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (masc nominative sg)
vadhūof the bride
vadhū:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvadhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (fem genitive sg) (in compound relation)
añjalimjoined palms; salutation gesture
añjalim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootañjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (masc accusative sg)
dadheplaced; held
dadhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhā (धा धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/परस्मैपद); प्रथमपुरुष एकवचन (3rd sg, perfect, parasmaipada)
pārvatīof Pārvatī
pārvatī:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (fem genitive sg) (in compound relation)
akṣataunbroken rice grains
akṣata:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootakṣata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (neuter nom/acc sg) (compound member)
pūrṇamfilled (with)
pūrṇam:
Karma (कर्म) (object implied: 'that (handful) filled with...')
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (neuter accusative sg); समास: षष्ठी-तत्पुरुष (pārvaty-akṣata-pūrṇa = 'filled with Pārvatī's akṣata')
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
śivaof Śiva
śiva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (masc genitive sg) (in compound relation)
upariupon; over
upari:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootupari (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गार्थक/अधिकरणवाचक (adverb/preposition)
vavarṣashowered; sprinkled
vavarṣa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛṣ (वृष् धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/परस्मैपद); प्रथमपुरुष एकवचन (3rd sg, perfect, parasmaipada)
vaiindeed
vai:
Discourse marker (निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खल्वर्थक (emphatic particle)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: Garga officiates a sacred rite, uttering “Oṃ puṇya”; the bride’s hands are joined in añjali; Pārvatī showers akṣata upon Śiva in a wedding-like auspicious moment.

G
Garga
P
Pārvatī
Ś
Śiva
P
Praṇava (Oṃ)
A
Akṣata

FAQs

Sacred union is consecrated by mantra and pure offerings—inner intention (puṇya) is expressed through simple, sattvic rites.

Kedāra’s sanctified ritual space, where mantra and offering enact divine auspiciousness.

Uttering an auspicious formula with Oṃ, arranging the bride’s añjali, and offering akṣata (unbroken rice) to the deity/groom.