Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 70

एवं विस्तारयामास विश्वकर्मा बहून्यपि । मन्दिराणि यथायोग्यं यत्र तत्रैव तिष्ठताम्

evaṃ vistārayāmāsa viśvakarmā bahūnyapi | mandirāṇi yathāyogyaṃ yatra tatraiva tiṣṭhatām

ดังนั้นวิศวกรรมะจึงขยายและจัดสร้างมณฑปและที่พำนักอีกมากมายให้เหมาะสม เพื่อให้ผู้ใดถูกกำหนดให้อยู่ ณ ที่ใด ก็พำนัก ณ ที่นั้นได้

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of manner)
विस्तारयामासexpanded / caused to spread
विस्तारयामास:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootविस्तारय् (धातु) [विस्तार (प्रातिपदिक) + णिच्]
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; सकर्मक
विश्वकर्माViśvakarmā
विश्वकर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), एकवचन
बहूनिmany
बहूनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), बहुवचन; विशेषण (mandirāṇi इत्यस्य)
अपिalso / even
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
मन्दिराणिtemples / buildings
मन्दिराणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), बहुवचन
यथायोग्यम्as appropriate
यथायोग्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + योग्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (adverbial: 'according to suitability')
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: relative)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: correlative)
एवindeed / just
एव:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (restrictive particle)
तिष्ठताम्let them remain / stay
तिष्ठताम्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; तृतीयपुरुष, बहुवचन; आज्ञार्थ (injunctive/command)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; Māheśvarakhaṇḍa narration style)

Tirtha: Kedārakṣetra (Kedāra)

Type: kshetra

Scene: Viśvakarmā, radiant and tool-bearing, surveys the Kedāra landscape and ‘unfolds’ multiple shrines and dwellings across ridges and valleys, each placed where it naturally belongs; pilgrims and attendants appear as small figures amid newly formed mandiras.

V
Viśvakarmā

FAQs

Dharma expresses itself through order and appropriateness—each being is provided a suitable place within a sacred event.

The Kedāra sacred environment is the setting; the verse underscores the expansion of mandiras within that holy precinct.

None explicit; it narrates the systematic preparation of mandiras for participants.