Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 59

तस्मादनंगस्य महान्क्रोधो हि बलवत्तरः । ईश्वरं मदनेनैवं मोहितं वीक्ष्य माधवः

tasmādanaṃgasya mahānkrodho hi balavattaraḥ | īśvaraṃ madanenaivaṃ mohitaṃ vīkṣya mādhavaḥ

ฉะนั้นพระพิโรธอันใหญ่หลวงของอนังคะยิ่งทวีความรุนแรง ครั้นมาธวะ (วิษณุ) ได้เห็นพระอีศวรถูกมทนะทำให้หลงใหลดังนี้ ก็…

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative nuance)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभावप्रायः (ablatival adverb: ‘therefore/from that’); मूलतः पञ्चमी-एकवचन-रूपम्
अनङ्गस्यof Ananga (Kāma)
अनङ्गस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअनङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
महान्great
महान्:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (of ‘क्रोधः’)
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिindeed
हि:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
बलवत्तरःstronger
बलवत्तरः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तुलनात्मक-रूप (comparative: stronger)
ईश्वरम्the Lord (Śiva)
ईश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मदनेनby Madana (Kāma)
मदनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: thus)
मोहितम्deluded/enchanted
मोहितम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootमुह् (धातु)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘ईश्वरम्’ इत्यस्य विशेषणम्
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Gerundial modifier)
TypeVerb
Rootवीक्ष्/विक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘having seen’
माधवःMādhava (Viṣṇu)
माधवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विष्णोः नाम

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra

Type: kshetra

Scene: Anaṅga’s wrath intensifies like a storm; Īśvara is shown momentarily ‘mohita’ (bewildered) in līlā, while Mādhava (Viṣṇu) observes with concern, poised to act—set against dramatic Himalayan skies.

A
Anaṅga
M
Madana
Ī
Īśvara
Ś
Śiva
M
Mādhava
V
Viṣṇu

FAQs

The Purāṇic narrative uses dramatic turns—anger and delusion—to teach the consequences of desire and the need for restoring dharmic balance.

Kedāra-kṣetra remains the chapter’s sacred setting, though the verse focuses on the divine episode.

None in this verse.