Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 48

एवं विवदमानांस्तान्देवाञ्छक्रपुरोगमान् । सांत्वयामास वै विष्णुर्नारदं ते ततोऽब्रुवन्

evaṃ vivadamānāṃstāndevāñchakrapurogamān | sāṃtvayāmāsa vai viṣṇurnāradaṃ te tato'bruvan

เมื่อเหล่าเทพ—มีศักระเป็นผู้นำ—โต้เถียงกันดังนี้ พระวิษณุทรงปลอบประโลมและให้ความมั่นใจ; แล้วพวกเขาจึงกล่าวแก่นารท

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thus)
विवदमानान्(those) disputing
विवदमानान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootवि-वाद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; सर्वनाम
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
शक्र-पुरोगमान्having Śakra (Indra) in front/led by Śakra
शक्र-पुरोगमान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशक्र (प्रातिपदिक) + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (शक्रः पुरोगमः येषाम्)
सान्त्वयामासconsoled
सान्त्वयामास:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-त्वय्/सान्त्व् (धातु: सान्त्वयति)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: then/from that)
अब्रुवन्said/spoke
अब्रुवन्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (contextual), reporting actions; direct agent: Viṣṇu

Listener: Śrotṛ community

Scene: A circle of devas in animated debate around Indra; Viṣṇu stands serene, palm raised in calming gesture; Nārada, with vīṇā, is addressed as the next speaker, poised to relay truth.

V
Viṣṇu
Ś
Śakra
I
Indra
D
Devas
N
Nārada

FAQs

In conflict, divine order is restored through sāntva (conciliation) and wise consultation rather than escalation.

The Kedāra region frames the episode; the verse focuses on the divine council rather than a specific shrine.

None.