एवं विवदमानांस्तान्देवाञ्छक्रपुरोगमान् । सांत्वयामास वै विष्णुर्नारदं ते ततोऽब्रुवन्
evaṃ vivadamānāṃstāndevāñchakrapurogamān | sāṃtvayāmāsa vai viṣṇurnāradaṃ te tato'bruvan
เมื่อเหล่าเทพ—มีศักระเป็นผู้นำ—โต้เถียงกันดังนี้ พระวิษณุทรงปลอบประโลมและให้ความมั่นใจ; แล้วพวกเขาจึงกล่าวแก่นารท
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (contextual), reporting actions; direct agent: Viṣṇu
Listener: Śrotṛ community
Scene: A circle of devas in animated debate around Indra; Viṣṇu stands serene, palm raised in calming gesture; Nārada, with vīṇā, is addressed as the next speaker, poised to relay truth.
In conflict, divine order is restored through sāntva (conciliation) and wise consultation rather than escalation.
The Kedāra region frames the episode; the verse focuses on the divine council rather than a specific shrine.
None.