तस्योपरि महद्दिव्यं पुष्पकं रत्नभूषितम् । राजितं पल्लवाच्छत्रैश्चामरैश्च सुशोभितम्
tasyopari mahaddivyaṃ puṣpakaṃ ratnabhūṣitam | rājitaṃ pallavācchatraiścāmaraiśca suśobhitam
เหนือขึ้นไปนั้นมีปุษปกวิมานอันใหญ่และทิพย์ ประดับด้วยรัตนะ งามเรืองรองด้วยฉัตรรูปใบอ่อน และงดงามด้วยการพัดโบกด้วยจามระ
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa narration)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A vast jeweled Puṣpaka-vimāna hovering above, glittering with gem-inlay; leaf-shaped parasols (pallava-cchatra) and yak-tail cāmaras fanning, suggesting a royal-divine reception in a Himalayan sacred landscape.
The sacred realm is portrayed with royal-celestial grandeur to awaken bhakti and conviction in the unseen sanctity of tīrthas.
Kedāra/Kedārakṣetra and its divine pavilion setting, as celebrated in the Kedārakhaṇḍa.
None here; the verse focuses on auspicious, celebratory ornamentation associated with divine presence.