Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 60

अयं विसृज्यतां सख्यः किमनेन प्रयोजनम् । बटुस्वरूपिणं रुद्रं कुपिता सा ततोऽब्रवीत्

ayaṃ visṛjyatāṃ sakhyaḥ kimanena prayojanam | baṭusvarūpiṇaṃ rudraṃ kupitā sā tato'bravīt

“ปล่อยเขาไปเถิด สหายเอ๋ย—จะมีประโยชน์อันใด?” นางโกรธนักจึงกล่าวต่อพระรุทระผู้ทรงแปลงเป็นบฏุ

ayamthis (one)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
visṛjyatāmlet (him) be sent away
visṛjyatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√sṛj (धातु)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘let (him) be dismissed’
sakhyaḥO friend
sakhyaḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsakhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन-रूप (vocative)
kimwhat
kim:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
anenawith/by this; of this
anena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
prayojanampurpose, use
prayojanam:
Karma/Predicate (Object or complement/कर्म-पूर्तिः)
TypeNoun
Rootprayojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
baṭu-svarūpiṇamhaving the form of a boy
baṭu-svarūpiṇam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbaṭu (प्रातिपदिक) + svarūpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (baṭoḥ svarūpam yasya / baṭu-rūpaḥ)
rudramRudra
rudram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kupitāangered
kupitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkupita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kup)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb): ‘then/from there’
abravītsaid
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narrator (Purāṇic narrator within Māheśvarakhaṇḍa; traditionally Sūta to sages)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: A wrathful woman addresses companions, dismissing a seemingly young brahmacārin (baṭu) who is actually Rudra in disguise; Himalayan shrine-landscape hints at Kedāra.

R
Rudra
Ś
Śivā (Pārvatī)
S
Sakhīs
B
Baṭu

FAQs

Provocation is part of spiritual testing; the devotee refuses to entertain harmful speech.

Kedāra-kṣetra, where the divine test-līlā is situated.

None; it is narrative action and dialogue.