यदा जितस्तया देव्या तपसा वृषभध्वजः । समाधेश्चलितो भूत्वा यत्र सा पार्वती स्थिता
yadā jitastayā devyā tapasā vṛṣabhadhvajaḥ | samādheścalito bhūtvā yatra sā pārvatī sthitā
ครั้นเมื่อพระเทวีทรงชนะพระวฤษภธวัชะ (พระศิวะผู้มีธงรูปโค) ด้วยตบะอันแรงกล้า พระองค์ก็สะเทือนจากสมาธิอันลึก แล้วเสด็จไปยังที่ซึ่งพระปารวตีประทับอยู่
Lomaśa (continuing narration)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience within the text’s dialogue frame (traditionally sages/seekers)
Scene: Śiva, stirred from profound yogic absorption, turns toward the place where Pārvatī abides after her fierce austerities; the moment is charged with stillness breaking into motion.
Austerity rooted in devotion can move even the Great Yogi from absorption—signaling divine responsiveness to sincere striving.
The Kedārakhaṇḍa setting ties the motif of Śiva’s yogic presence to the Kedāra sacred landscape.
No explicit ritual instruction; samādhi and tapas are presented as spiritual disciplines.