यतागतेन मार्गेण गच्छध्वं मा विलंबितम् । तथेति मत्वा ते सर्वे स्वंस्वं स्थानमथाऽव्रजन्
yatāgatena mārgeṇa gacchadhvaṃ mā vilaṃbitam | tatheti matvā te sarve svaṃsvaṃ sthānamathā'vrajan
เขากล่าวว่า “จงกลับไปตามทางเดิมที่พวกท่านมา อย่าได้ชักช้า” ครั้นคิดว่า “ตถาสตु” แล้ว เทพทั้งปวงก็ไปยังที่พำนักของตน
Sūta narrating; directive likely from Nandin to the Devas
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: Nandin gestures toward the mountain path; Brahmā, Indra, and the devas bow and depart in an orderly line, retracing their steps; Śiva remains unseen or distant, absorbed in meditation within the sanctified space.
Prompt obedience and disciplined movement—without delay—are depicted as virtues in sacred duty.
Set within Kedārakhaṇḍa’s Kedāra context; no direct tīrtha-glorification occurs in this verse.
None; it is a narrative instruction about departing promptly.