Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

तूष्णींभूतोऽभवच्छंभुर्ध्यानमाश्रित्य वै पुनः । आस्ते पुरा यथावच्च गणैश्च परिवारितः

tūṣṇīṃbhūto'bhavacchaṃbhurdhyānamāśritya vai punaḥ | āste purā yathāvacca gaṇaiśca parivāritaḥ

แล้วพระศัมภูทรงสงบนิ่งอีกครั้ง อาศัยฌานภาวนาอีกครา ประทับมั่นดังเดิมโดยชอบ พร้อมหมู่คณะคณะ (คณะ) แวดล้อม

तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
भूतःhaving become
भूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√भू (धातु) + क्त (भूत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘become’
अभवत्became, was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
आश्रित्यhaving resorted to
आश्रित्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √श्रि (धातु) + ल्यप्
Formअव्ययभाव (gerund), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having resorted to’
वैindeed
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चय/प्रसिद्ध्यर्थक
पुनःagain
पुनः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्तिवाचक (again)
आस्तेsits, remains
आस्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पुराformerly, as before
पुरा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (time adverb)
यथावत्properly, as before
यथावत्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (properly, as it should be)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गणैःby/with the attendants (gaṇas)
गणैः:
Karana/Associative (सह/करण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन
परिवारितःsurrounded
परिवारितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि + √वृ (धातु) (causative/denominative sense ‘to surround’) + क्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘surrounded’

Sūta narrating

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: Śiva seated in profound meditation, eyes half-closed, Himalayas behind; gaṇas form a protective circle—some fierce, some benign—while the atmosphere is utterly still.

Ś
Śambhu (Śiva)
D
Dhyāna
G
Gaṇas

FAQs

Silence and meditation are presented as Śiva’s natural state—stillness after instruction.

The narrative belongs to Kedārakhaṇḍa’s Kedāra context; the verse itself highlights Śiva’s meditative posture rather than describing a site.

No explicit ritual; it implicitly praises dhyāna (meditation) as a spiritual ideal.