गौरीं प्रसन्नमुद्रां च विश्वमोहनमोहनाम् । यया त्रिलोकरचना कृता ब्रह्मादिभिः सह
gaurīṃ prasannamudrāṃ ca viśvamohanamohanām | yayā trilokaracanā kṛtā brahmādibhiḥ saha
เขาได้เห็นพระคุรี (คุรี/คौรี)—ผู้มีอิริยาบถสงบอ่อนโยน; ผู้ทำให้แม้ผู้ลุ่มหลงโลกยังต้องหลงใหล; ด้วยฤทธิ์ของนาง ร่วมกับพระพรหมและเหล่าเทพ การจัดระเบียบไตรโลกจึงสำเร็จ
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Gaurī appears with a tranquil, gracious gesture (prasanna-mudrā), radiating a charm that captivates even the ‘enchanter’; behind her, a subtle cosmic tableau suggests the three worlds being ordered with Brahmā and the gods under her power.
Śakti is the enabling power behind cosmic order; honoring Devī is honoring the very force by which dharma and creation stand.
Kedāra-kṣetra, where the Śiva–Śakti mystery is narrated as part of the site’s sacred greatness (māhātmya).
None explicitly; the verse supports Śakti-upāsanā through praise of Devī’s cosmic function.