Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 114

तामानय महाभाग भार्यां कुरु महाबल । अतीव रूपसंपन्ना या आनीतास्त्वयानघ । तासां मध्ये रूपवती रतिः सा मदनप्रिया

tāmānaya mahābhāga bhāryāṃ kuru mahābala | atīva rūpasaṃpannā yā ānītāstvayānagha | tāsāṃ madhye rūpavatī ratiḥ sā madanapriyā

“โอ้ผู้มีบุญวาสนา จงพานางมาที่นี่เถิด; โอ้ผู้ทรงพลัง จงรับนางเป็นชายา ในหมู่นารีผู้เลอโฉมยิ่งที่เจ้าพามา โอ้ผู้ไร้มลทิน นางรตีงามล้ำที่สุด—นางคือที่รักของมทนะ”

tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Accusative singular, feminine)
ānayabring
ānaya:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-nī (धातु)
Formलोट्-लकारः, मध्यमपुरुषः, एकवचनम् (Imperative, 2nd person singular)
mahā-bhāgaO fortunate one
mahā-bhāga:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-bhāga (प्रातिपदिक; महत्/महā + भाग)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः एकवचनम् (Vocative singular, masculine); कर्मधारयः—‘O greatly fortunate one’
bhāryāmwife
bhāryām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Accusative singular, feminine)
kurumake (her)
kuru:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट्-लकारः, मध्यमपुरुषः, एकवचनम् (Imperative, 2nd person singular)
mahā-balaO mighty one
mahā-bala:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-bala (प्रातिपदिक; महā + बल)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः एकवचनम् (Vocative singular, masculine); कर्मधारयः—‘O mighty one’
atīvaexceedingly
atīva:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatīva (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb ‘exceedingly’)
rūpa-saṃpannāpossessing great beauty
rūpa-saṃpannā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootrūpa-saṃpanna (प्रातिपदिक; रूप + संपन्न)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, feminine); तत्पुरुषः—‘endowed with beauty’
who
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Relative pronoun, nominative singular, feminine)
ānītāḥ(women) brought
ānītāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-nīta (कृदन्त; आ+नी धातोः क्त)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः बहुवचनम् (Nominative plural, feminine); क्त-प्रत्ययान्त—‘brought’
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्तिः एकवचनम् (Instrumental singular)
anaghaO sinless one
anagha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanagha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः एकवचनम् (Vocative singular, masculine); नञ्-समास—‘sinless’
tāsāmof those (women)
tāsām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः बहुवचनम् (Genitive plural, feminine)
madhyeamong/in the midst
madhye:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः एकवचनम् (Locative singular, neuter)
rūpavatībeautiful
rūpavatī:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootrūpavatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, feminine)
ratiḥRati
ratiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, feminine)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Pronoun, nominative singular, feminine)
madana-priyābeloved of Madana
madana-priyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadana-priyā (प्रातिपदिक; मदन + प्रिया)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, feminine); तत्पुरुषः—‘dear to Madana’

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa convention)

Scene: Śambara (or his adviser) commands that Rati be brought and made wife; Rati stands apart, luminous and resistant, amid a procession of captured/assembled beauties, emphasizing her singular radiance and Madana-connection.

R
Rati
M
Madana (Kāma)
Ś
Śaṃbara

FAQs

Worldly power tries to claim what is sacred to another; dharma is tested when desire and possession arise.

Kedāra-kṣetra is the textual setting (Kedārakhaṇḍa), though the verse focuses on narrative action.

None; it describes counsel regarding Rati, not a rite.