तच्छत्वा वचनं तस्य ब्रह्मणः परमेष्ठिनः । वरयामास च तदा वरं लोकभयावहम्
tacchatvā vacanaṃ tasya brahmaṇaḥ parameṣṭhinaḥ | varayāmāsa ca tadā varaṃ lokabhayāvaham
ครั้นได้สดับพระวาจาของพระพรหม ผู้เป็นมหาวิธาตาแล้ว เขาจึงเลือกพรในกาลนั้น ซึ่งจักเป็นเหตุแห่งความหวาดกลัวแก่โลกทั้งหลาย
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced); narrative about Tāraka
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience within Kedārakhaṇḍa frame
Scene: Tāraka, having heard Brahmā, selects a boon with a hard smile; the worlds seem to darken in anticipation; Brahmā remains composed, aware of cosmic law.
Desires rooted in ego and domination create fear and disorder; dharma-oriented wishes uplift, while self-serving boons harm the world.
Not explicit in this verse; it functions as plot within Kedārakhaṇḍa’s broader sacred geography of Kedāra.
None.