किंचिन्न दत्ता हि विभो देवदेव जगत्पते । प्रहस्य भगवानाह तदा विंध्यावलिं प्रभुः
kiṃcinna dattā hi vibho devadeva jagatpate | prahasya bhagavānāha tadā viṃdhyāvaliṃ prabhuḥ
“โอ้พระผู้แผ่ซ่านทั่ว ผู้เป็นเทวะเหนือเทวะ ผู้เป็นเจ้าแห่งโลก! ยังมิได้ถวายสิ่งใดเลย” แล้วพระภควานทรงแย้มสรวล ตรัสกับวินธยาวลี
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) reporting dialogue; direct address is Vindhyāvalī’s statement
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-audience/ṛṣis
Scene: A devotee declares ‘nothing has been given’; the Lord smiles and addresses Vindhyāvalī—intimate court-like dialogue under a sacred aura.
Even divine gifts are measured by completion: intention must culminate in action to become dharma.
Kedāra-kṣetra is the larger māhātmya context; the verse itself highlights dharma through narrative dialogue.
No explicit ritual; it underscores the principle that promised charity must be actually delivered.