वचो निशम्य देवेश इंद्राण्याः स पुरंदरः । व्रीडायुक्तोऽभवत्तूष्णीमिंद्रासनगतस्तदा
vaco niśamya deveśa iṃdrāṇyāḥ sa puraṃdaraḥ | vrīḍāyukto'bhavattūṣṇīmiṃdrāsanagatastadā
ครั้นได้สดับวาจาของอินทราณี พระผู้เป็นใหญ่แห่งเทวะคือปุรันทระก็เกิดความละอาย และนิ่งเงียบอยู่บนบัลลังก์อินทราในกาลนั้น
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Indra seated on a jeweled throne, head slightly bowed; Indrāṇī stands to the side speaking firmly; the court’s splendor contrasts with Indra’s sudden stillness and shame.
Humility and silence can be signs of learning; correction accepted is a step toward dharma.
No tīrtha is mentioned; the Kedārakhaṇḍa narrative continues via a celestial scene to convey moral instruction.
None; it depicts the ethical outcome of counsel—shame leading to restraint.