ज्ञात्वा च तत्सर्वमिदं सुराणां कृत्यं तदानीं च चुकोप साध्वी । ददौ सती शापमतीव रुष्टा तदा सुवर्चा ऋषिवर्यपत्नी
jñātvā ca tatsarvamidaṃ surāṇāṃ kṛtyaṃ tadānīṃ ca cukopa sādhvī | dadau satī śāpamatīva ruṣṭā tadā suvarcā ṛṣivaryapatnī
ครั้นนางรู้แจ้งการกระทำทั้งมวลที่เหล่าเทวะได้ก่อไว้ในกาลนั้น สตรีผู้ทรงศีลก็เดือดดาลยิ่งนัก สุวรรจา ภรรยาของมหาฤๅษีผู้ประเสริฐ จึงเปล่งวาจาสาปด้วยความกริ้วอย่างแรงกล้า
Lomaśa (narration)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Suvarcā, having understood the devas’ deed, stands firm with blazing ascetic energy; her posture is upright, eyes intense, hand raised in pronouncing a curse; the air seems charged.
Even ‘right ends’ invite scrutiny of means; dharma includes compassion and accountability, not only outcomes.
The Kedārakhaṇḍa narrative continues; the verse is ethical-narrative rather than tirtha-praise.
None; it records a śāpa (curse) as a narrative consequence.