एवं भीतेषु सर्वेषु सुरसिद्धेषु वै तदा । इंद्रश्चैरावणारूढो वज्रपाणिः प्रतापवान्
evaṃ bhīteṣu sarveṣu surasiddheṣu vai tadā | iṃdraścairāvaṇārūḍho vajrapāṇiḥ pratāpavān
ดังนั้นเมื่อเหล่าสุระและสิทธะทั้งปวงหวาดหวั่น เมื่อนั้นพระอินทร์ผู้ทรงเดช ผู้ถือวัชระ ประทับบนไอราวตะ ก็เสด็จออกยืนเด่นด้วยวีรภาพ
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: Indra, the thunderbolt-bearer, mounts Airāvata and stands forth as the terrified siddhas look on; a moment of rallying brilliance amid dread.
Leadership in dharma appears when others falter; yet Purāṇic arcs often show that even heroic power must ultimately rely on Śiva’s grace.
The Kedāra holy region is the textual frame; no specific tīrtha is named in this verse.
None in this verse.