Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 18

यथा मेरोश्च शिखरं परिपूर्णं प्रदृश्यते । तथा सोऽपि महातेजा विश्वकर्म्मसुतो महान्

yathā merośca śikharaṃ paripūrṇaṃ pradṛśyate | tathā so'pi mahātejā viśvakarmmasuto mahān

ดุจยอดเขาพระเมรุที่แลดูเต็มเปี่ยมและสูงตระหง่าน ฉันใด ผู้นั้นผู้ยิ่งใหญ่ เปล่งรัศมีนัก—โอรสแห่งวิศวกรรมัน—ก็ปรากฏฉันนั้น

yathāas
yathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (comparative particle)
meroḥof Meru
meroḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
śikharampeak
śikharam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśikhara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
paripūrṇamcomplete, full
paripūrṇam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparipūrṇa (कृदन्त/विशेषण; परि+√pṝ धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘fully filled/complete’
pradṛśyateis seen, appears
pradṛśyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√dṛś (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘is seen/appears’
tathāso, likewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formतुल्यतावाचक अव्यय (correlative: so/thus)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
apialso
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (also/even)
mahā-tejāḥof great splendor
mahā-tejāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—‘महत्तेजाः’
viśvakarman-sutaḥson of Viśvakarman
viśvakarman-sutaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviśvakarman (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘विश्वकर्मणः सुतः’
mahāngreat
mahān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A radiant, mighty figure (described as Viśvakarman’s son) appears like a complete, towering Meru-peak—immense, luminous, and unshakable, dominating the horizon.

M
Meru
V
Viśvakarman
V
Viśvakarman-suta (unnamed here)

FAQs

Purāṇic imagery uses cosmic geography (Meru) to convey overwhelming power, reminding the listener that pride in might is transient before dharma.

Meru is invoked as a cosmic sacred mountain, serving as a benchmark of grandeur rather than a local pilgrimage instruction.

None.