सरसस्तीरमासाद्य ते शक्रं चाभ्यवादयन् । दृष्टाः शक्रेम ते सर्वे तदा ह्यप्सु स्थितेन वै
sarasastīramāsādya te śakraṃ cābhyavādayan | dṛṣṭāḥ śakrema te sarve tadā hyapsu sthitena vai
ครั้นถึงฝั่งสระน้ำ พวกเขาก็ถวายบังคมแด่ศักระ แล้วศักระก็ทอดพระเนตรเห็นพวกเขาทั้งหมด เพราะพระองค์ประทับอยู่ในห้วงน้ำจริงๆ
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages, by context
Type: kund
Scene: Devas arrive at a tranquil lakeshore and bow; Indra is glimpsed within the waters, half-hidden, emphasizing secrecy and purification.
Water is depicted as a refuge for austerity and purification; humility and approach to the afflicted are also emphasized.
A “saras” (lake) within the Kedārakhaṇḍa setting is referenced; the verse indicates a sacred waterscape tied to expiation.
None explicitly; the imagery supports the theme of staying in water for tapas/expiation.