Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

शच्योक्तं वचनं श्रुत्वा सुरैः सार्द्धं जगाम सः । पुरंदरं गताः सर्वे ब्रह्महत्याभिपीडितम्

śacyoktaṃ vacanaṃ śrutvā suraiḥ sārddhaṃ jagāma saḥ | puraṃdaraṃ gatāḥ sarve brahmahatyābhipīḍitam

ครั้นได้สดับวาจาของศจี เขาก็ไปพร้อมเหล่าเทวะ ทั้งหมดเข้าเฝ้าปุรันทร (อินทรา) ผู้ถูกบีบคั้นด้วยบาปแห่งการฆ่าพราหมณ์

śacyāby Śacī
śacyā:
Kartṛ-karaṇa (Agent in passive sense/कर्तृ)
TypeNoun
Rootśacī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
uktamspoken
uktam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvac (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय; past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘vacanam’ इति विशेषण
vacanamwords/speech
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootśru (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
suraiḥwith the gods
suraiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
sārddhamtogether with
sārddham:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsārddha (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
puraṃdaramPurandara (Indra)
puraṃdaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuraṃdara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; इन्द्र-पर्याय
gatāḥ(having) gone
gatāḥ:
Kriyā (Resultant state/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formकृदन्त (क्त; past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘सर्वे’ इत्यस्य विधेय
sarveall
sarve:
Ksarta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनामसदृश
brahmahatyāby the sin of brahmin-slaying
brahmahatyā:
Karaṇa/Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbrahma-hatyā (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः हत्या); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
abhipīḍitamafflicted
abhipīḍitam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhi-√pīḍ (धातु)
Formकृदन्त (क्त; past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘puraṃdaram’ इति विशेषण

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages, by Mahēśvarakhaṇḍa default narration style

Type: kund

Scene: Śacī’s message sets the devas in motion; they journey together and find Indra (Purandara) weighed down by brahmahatyā, his splendor dimmed, seeking relief.

Ś
Śacī
P
Purandara (Indra)
S
Suras (gods)
B
Brahmahatyā

FAQs

Even kings of heaven are bound by karma; grave sin brings suffering until purification is sought.

The Kedārakhaṇḍa framework typically leads toward sacred waters and places of expiation; this verse specifically introduces Indra’s brahmahatyā affliction.

Not stated here; the verse sets up the need for expiation/purification.