तथेति मत्वा राजासौ नहुषः काममोहितः । विमृश्य परया बुद्ध्या अवाह्यं किं प्रशस्यते
tatheti matvā rājāsau nahuṣaḥ kāmamohitaḥ | vimṛśya parayā buddhyā avāhyaṃ kiṃ praśasyate
ครั้นคิดว่า “เป็นเช่นนั้น” พระราชานหุษะผู้หลงด้วยกาม จึงใคร่ครวญด้วยปัญญาอันแหลมคมว่า “พาหนะ ‘ที่ไม่ควรถูกลาก’ นั้นเป็นเช่นไรเล่า จึงได้รับการสรรเสริญ?”
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra (narrative frame)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience
Scene: Nahūṣa, enthroned, eyes narrowed in calculation, speaks inwardly about the ‘undrawable’ conveyance; desire’s haze is shown as a subtle aura.
Even intelligence becomes misdirected when ruled by desire; discernment must be guided by dharma, not lust or pride.
None is specified in this line; it is part of the Kedārakhaṇḍa episode.
None.