Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

तस्माच्च दैवसंयोगात्प्राप्तं स्वर्गादिकं च यैः । यथोक्तं तद्भवेत्तेषां धर्मिष्ठानां न संशयः

tasmācca daivasaṃyogātprāptaṃ svargādikaṃ ca yaiḥ | yathoktaṃ tadbhavetteṣāṃ dharmiṣṭhānāṃ na saṃśayaḥ

ฉะนั้น สำหรับผู้ตั้งมั่นในธรรม สิ่งใดก็ตาม—สวรรค์เป็นต้น—ที่ได้มาด้วยการประจวบแห่งชะตา ย่อมบังเกิดแก่เขาตามที่ประกาศไว้จริง โดยปราศจากข้อสงสัย

tasmāttherefore, from that
tasmāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5), एकवचन; हेत्वर्थे (therefore/from that)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
daiva-saṃyogātfrom/through divine conjunction
daiva-saṃyogāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootdaiva (प्रातिपदिक) + saṃyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेत्वर्थे (due to divine conjunction)
prāptamobtained, attained
prāptam:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicative
TypeAdjective
Rootprāpta (कृदन्त; √āp (धातु) + प्र + क्त)
Formभूतकृत् (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘svargādikam’ इत्यस्य विशेषण
svarga-ādikamheaven and the like
svarga-ādikam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
yaiḥby whom
yaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; करण/सहकार्यार्थे (by whom/through whom)
yathā-uktamas stated
yathā-uktam:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + ukta (कृदन्त; √vac (धातु) + क्त)
Formअव्ययीभावसमास; अव्यय—‘as said/according to what is stated’
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; अनुवृत्ति—‘svargādikam’ इत्यस्य निर्देश
bhavetwould be, should happen
bhavet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), बहुवचन; सम्बन्ध
dharmiṣṭhānāmof the most righteous
dharmiṣṭhānām:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootdharmiṣṭha (प्रातिपदिक; धर्म + इष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; ‘teṣām’ इत्यस्य विशेषण
nano, not
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Bṛhaspati (deduced)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A calm sage gestures toward a celestial path or svarga-gate while pilgrims stand with folded hands; the scene conveys certainty and moral order.

S
Svarga

FAQs

For those firmly grounded in dharma, the promised fruits—such as heavenly attainments—manifest as taught, under divine ordering.

No single site is named in this verse; it reinforces the dharmic framework that underlies tīrtha-māhātmya narratives.

None; the verse affirms the certainty of results for the dharmic.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App