तस्मिन्यज्ञेऽवदानैश्च यजने असुरान्सुरान् । मनुष्यांश्चैव त्रिशिरा अपरोक्षं शचीपतेः
tasminyajñe'vadānaiśca yajane asurānsurān | manuṣyāṃścaiva triśirā aparokṣaṃ śacīpateḥ
ในยัญพิธีนั้น ด้วยเครื่องบูชาและการสักการะ ตริษิรา (ผู้มีสามเศียร) ได้ปรนนิบัติทั้งอสูร สุระ และมนุษย์ด้วย—อย่างเปิดเผยต่อหน้าศจีปติ (อินทรา)
Lomāśa
Listener: brāhmaṇas
Scene: Triśirā/Viśvarūpa officiates at a grand yajña, visibly offering to multiple classes—devas, asuras, and humans—while Indra watches, uneasy.
Sacrificial power must be governed by discernment and loyalty to dharma; misdirected or divided offerings can create cosmic and political imbalance.
No tīrtha is named; the focus is on a sacrificial episode within the Kedārakhaṇḍa narration.
Offerings (avadāna) and yajña-performance are referenced generally, without naming a specific sacrifice.