Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

मरणांतो विधिः कार्यो कामेन हि कृतेन हि । अज्ञानजनिते पापे प्रायश्चित्तं विधीयते

maraṇāṃto vidhiḥ kāryo kāmena hi kṛtena hi | ajñānajanite pāpe prāyaścittaṃ vidhīyate

การกระทำที่ทำด้วยความจงใจนั้น บทบัญญัติย่อมหนักถึงขั้นจบลงด้วยความตาย; แต่บาปที่เกิดจากความไม่รู้ ย่อมมีปรายัศจิตตะกำหนดไว้

मरणान्तःending with death
मरणान्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमरण + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मरणस्य अन्तः) — 'ending with death'
विधिःrule/observance
विधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
कार्यःmust be performed
कार्यः:
Kriya (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्); पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; 'to be done/required'
कामेनwith desire/intent
कामेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात
कृतेनwhen/if committed
कृतेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; तृतीया एकवचन; 'by what is done/when done' (instrumental)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात
अज्ञानजनितेin (a sin) produced by ignorance
अज्ञानजनिते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअज्ञानजनित (प्रातिपदिक: अज्ञान + जनित)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; तत्पुरुष (अज्ञानात् जनितम्)
पापेin sin
पापे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन
प्रायश्चित्तम्expiation
प्रायश्चित्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
विधीयतेis prescribed
विधीयते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि (passive)

Bṛhaspati

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: A penitent stands waist-deep in icy water beneath towering snowy peaks, while a sage pronounces that willful sin may require penance unto death; the sky is overcast, emphasizing gravity.

B
Bṛhaspati

FAQs

Willful wrongdoing is treated as spiritually and socially most grave, while ignorance-born faults allow structured purification.

The verse is doctrinal and does not name a tīrtha, though it belongs to the Kedārakhaṇḍa sacred geography narrative.

It contrasts a ‘death-ending ordinance’ for deliberate sin with prāyaścitta for ignorance-born sin; no specific rite is enumerated.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App